Что в имени тебе моём?

nombres-Тема сегодняшнего поста – имена в русской и испанской фразеологии. В центре внимания – самые простые, народные, традиционные имена.

El tema de la entrada de hoy, los nombres en la fraseología rusa y española.

Читать далее

Бесит!

furiousСегодня предлагаю вам ещё одну не очень миролюбивую лексическую коллекцию 🙂 Давайте посмотрим, какие в русском и испанском языках имеются способы выражения раздражения.

Читать далее

А мы тут, знаете, плюшками балуемся (;

plushkami baluemsya

Если вы неравнодушны к плюшкам (в прямом смысле или в идиоматическом), тогда присоединяйтесь! Предлагаю повспоминать выражения, в которых задействованы булки, бублики, баранки, батоны, пирогиковрижки, пышки и прочие плюшки. Ну и, конечно же, сам хлеб. Одним словом – хлебобулочные изделия. Меня ведь, знаете ли, хлебом не корми, а дай фразеологизмы пособирать (;

Сегодня на русском и на испанском.

Читать далее

Пьянварский алкословарик

alcogolНет, вы только не подумайте ничего такого… Я так долго ничего не публиковала вовсе не потому, что была в запое (((: Зато тост пост вам сегодня предлагаю запойный: лексико-алкогольный.

Давайте посмотрим, как отражена тема выпивки и пьянства в русском и испанском языках. Ну и, может быть, ещё немножко в английском…

Читать далее

Щи да каша — пища наша

Гречневая_кашаКакой же русский не навернул бы с превеликим удовольствием тарелочку гречневой каши? А вот поди ж объясни среднестатистическому испанцу, что это такое и с чем её едят (:

El tema de la entrada de hoy es la kasha y su presencia en la cultura rusa y, por consiguiente, en el lenguaje coloquial.

Читать далее

Emociones muy coloquiales (:

ruso coloquialПо заявкам трудящихся, провожу небольшой экскурс в дебри русской народной разговорной речи (;

En la entrada de hoy vamos a ver cómo podemos expresar en ruso nuestras impresiones y emociones de forma muy pero que muy coloquial (:

Intentaré hacer las traducciones de la mejor manera posible: ya sea buscando un equivalente, o explicando el uso de la palabra o expresión. En cualquier caso, siempre hay que tener en cuenta el contexto, que puede suponer variaciones en el significado.

Читать далее